Překlad "ти струва" v Čeština


Jak používat "ти струва" ve větách:

Мислиш, че животът ти струва повече, въпреки че няма любов в него?
Myslíte si, že je váš život cennější než jejich? I když v něm není láska?
И Господ твоят Бог в благост ще те направи да изобилваш във всичките дела на ръцете ти, в плода на утробата ти, в плода на добитъка ти и в рожбите на земята ти; защото Господ пак ще се зарадва за тебе да ти струва добро, както се е зарадвал на бащите ти
Dáť Hospodin Bůh tvůj prospěch při všem díle rukou tvých, v plodu života tvého i v plodu dobytka tvého, a v úrodách země tvé, tobě k dobrému. Nebo zase veseliti se bude Hospodin z tebe, dobře čině tobě, jakož veselil se z otců tvých,
и Господ твоят Бог ще те въведе в земята, която бащите ти притежаваха, и ти ще я притежаваш; Той ще ти струва добро, и ще те умножи повече от бащите ти,
A uvede tě zase Hospodin Bůh tvůj do země, kterouž dědičně vládli otcové tvoji, a opanuješ ji, a dobřeť učiní a rozmnoží tě více nežli otce tvé.
Ще ти струва 300, да теглиш карти.
Karty se táhnou za tři stovky.
Тази нейна пакост скъпо ще ти струва.
Za ten vtip s kimonem budeš trpět.
Няма да ти струва и цент.
Nebude tě to stát ani cent.
Става бавно, ще ти струва $100.
Půjde to pomalu, ale bude to stát kilo.
Може да има отказали се, но ще ти струва към $2, 000.
Můžou tam být nějaké zrušené rezervace na poslední chvíli, to vás však bude stát 2000 dolarů.
Ако мислиш да ползваш олиото, ще ти струва още 100 кинта.
Ale pokud plánuješ použít rostlinný olej, bude to tak $100 navrch.
Наистина ли мислиш, че животът на дъщеря ти струва повече?
Opravdu si myslíte, že život vaší dcery je důležitější než jejich?
И знам какво може да ти струва.
Vím, co tě to mohlo stát.
И твоята измама ще ти струва скъпо, Обадая.
Ten podvod tě, Obadiahu Stane, přijde draho.
Не сме, ще ти струва $1, 000!
Neříkali jsme nic, a je to 1, 000.
Възможно е, но ще ти струва по 500$ на час да опиташ.
Možná, ale odhaduji, že tě to bude stát 500 dolarů za hodinu jenom za pokus.
Довечера си тръгвам сам, но ще ти струва $50 000.
Odejdu sám dnes v noci, ale bude tě to stát 50 táců.
Това президентство ти струва брака и децата.
Myslím si, že prezidentství vás stálo děti a manželství.
Информацията ти в главата ти струва много повече от микроточката.
Informace ve vaší hlavě jsou mnohem cennější než celý spis zašifrovaný v mikrotečkách.
Какво ще ти струва да си с нея.
Co to s vámi udělá, když budete s ní.
Кое е бяло и черно и ще ти струва скъпо?
Co je černé na bílém a bude tě stát majlant?
Ще ти струва само 20 милиона.
A bude tě to stát jenom 20 milionů.
Но готова ли си да платиш цената, която тя ще ти струва?
Chci svobodu! Ale jsi ochotna za svou svobodu zaplatit?
Точно сега, живота ти струва половин милион долара.
Právě teď má tvůj život cenu půl milionu dolarů.
Колко кутии цигари, ти струва това?
Za kolik kartonů cigaret jsi to vyměnil?
Познай какво ще ти струва проявената благотворителност!
Chcete hádat, co vás ten jeho malý charitativní výlet stál?
Затова ще ти струва повече пари.
Tak, to je důvod, proč je to stát víc peněz.
Ако не хвърли седмица, ще ти струва 100 бона.
Nemá-li vrátit sedm a kecy, to bude náklady vám 100 tisíc.
Ще ти отнеме секунди и няма да ти струва нищо.
Zabere to jen chvíli a nebude tě to nic stát.
Така и не помислих какво ли ти струва това.
Ale nikdy jsem nezvážil to, jak moc se to na tobě muselo podepsat.
Знаеш ли колко ще ти струва?
Víš jakou má ta věc hodnotu?
Да, независимо какво ще ти струва.
Uděleno. Použijte cokoliv, co bude třeba.
И нищо не ти струва да го направиш.
Pár bodů Víš co? Nic z toho To vám nic nestojí
Сега ще ти струва дори повече.
Ale teď to bude stát ještě víc. To tedy určitě.
Когато работиш за Желязната банка и всеки от корабите ти струва колкото половин кралство, не е нужно да си правиш труда да проумяваш нюансите.
Myslím, že když pracuješ pro Železnou banku Braavosu a každá loď se zlatem má cenu poloviny království, nemáš tendenci řešit rozdíly.
Некомпетентността ти струва 4 живота, братко.
Vaše neschopnost si teď vyžádala čtyři životy, pane radní.
Щом искаш да ти я доведа, ще ти струва двойно.
Takže, chceš, abych ji přivedl, to bude za poplatek. Bude tě to stát dvojnásobek.
Не е важно откъде са, а какво правиш с тях и какво ще ти струва това.
Nezáleží na tom, odkud jsou. Záleží na tom, co s nimi děláš. A co tě to stojí.
Ако те излъже да мислиш, че си специална, това ще ти струва живота.
Pokud si kvůli tomu myslíte, že jste něčím zvláštní, tak to pro vás může být osudné.
Госпожо, тя не ти струва скъпо.
Madam, poslyšte, nebude vás to nic stát.
Тази мисия ще ти струва скъпо.
Ta mise tě bude stát peníze, to víš, že?
Дано ти хареса, защото ще ти струва час хонорар.
Snad vám bude chutnat, - protože vám za něj zaúčtuji celou hodinu.
Негативността може да ти струва скъпо.
Negativní publicita by mohla být nákladná.
Тази маса ти струва 100 паунда на ден.
Ta masa tě stojí 100 liber denně.
Безплатни пари за покер не ти струва нищо.
Navíc tu na Vás čekají peníze na poker zdarma.
0.94229507446289s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?